Página inicial > Glossário > denken
denken
segunda-feira 3 de julho de 2023
pensamento, pensamentos, penser, pensée, pensées, think, thinking, thought, thoughts
No topo da hierarquia do pensar está o genuíno pensamento filosófico (Inwood
Inwood
DH
Michael Inwood / Dicionário Heidegger
).
Prenant la parole à Brême en 1958, Paul Celan commencera son allocution ainsi : "Denken (penser) et Danken sont dans notre langue des mots d’une seule et même origine. En suivant leur sens on parvient dans l’aire sémantique de gedenken (rappeler le souvenir), eingedenk sein (garder le souvenir), Andenken (pensée qui garde mémoire), Andacht (recueillement). Permettez-moi de partir de là pour vous remercier" [Le Méridien et autres proses, p. 55]. [LDMH LDMH ARJAKOVSKY, P., FÉDIER F. et FRANCE-LANORD, H., Le Dictionnaire Martin Heidegger. Paris: CERF, 2013. ]
“Pensar” na determinação habitual há muito tempo usual é o re-presentar de algo em sua ’ιδέα como ο κοινόν, re-presentar de algo no universal.
Esse pensar, porém, está por um lado referido ao que se encontra presente à vista, ao que já se acha presente (uma determinada interpretação do ente). Deste modo, porém, ele é sempre ulterior, na medida em que não fornece senão o seu maximamente universal para o já interpretado. Esse pensar impera segundo diversos modos na ciência. [GA65
GA65
GA 65
GA LXV
GA65EM
GA65AM
GA65DPC
GA65DP
GA65DVP
GA65PT
GA65FR
GA65IT
BEITRAGE ZUR PHILOSOPHIE - Contribuições à Filosofia
:§27; GA65MAC:65-66]
DENKEN E DERIVADOS
pensar, pensamento
penser, pensée
think, thinking
[denken]
Andenken (s): lembrança (cf. Erinnerung)
bedenken / Bedenken (s): ponderar / ponderação, escrúpulos
bedenklich: escrupuloso, problemático
Bedenklichkeit (e): hesitação
Gedächtnis (s): memória [GA5BD
GA5
GA5BD
GA5CL
GA5WB
Holzwege
GA 5
GA V
HW
CF2002
CB2012
CMNP
Chm
Holzwege (1935-1946) [1977]
]
Denken é " pensar". Heidegger explora a sua afinidade com as palavras Dank, danken, "obrigado", "agradecer", que antes significaram "pensar, lembrar" (GA8
GA8
WhD
GA 8
GA VIII
GA8GG
GA8BG
GA8RB
GA8PRS
Was heisst Denken? (1951-1952) [2002] — O que se chama pensar?
, 149). Denken forma diversos compostos: Andenken, "lembrança", mas como An-denken, "pensar sobre [an]" (GA6T1
GA6
GA6T1
GA6T2
GA6-1
GA6-2
GA6PT
GA6T1PT
GA6T2PT
GA6ES
GA6T1ES
GA6T2ES
GA6T1EN
GA6T2EN
GA6T1FR
GA6T2FR
N I
N II
GA6.1 = NIETZSCHE I e GA6.2 = NIETZSCHE II
, 402); erdenken, "cogitar, inventar, planejar" (GA65
GA65
GA 65
GA LXV
GA65EM
GA65AM
GA65DPC
GA65DP
GA65DVP
GA65PT
GA65FR
GA65IT
BEITRAGE ZUR PHILOSOPHIE - Contribuições à Filosofia
, 428). "Atenciosa(mente)" é denkerisch, uma palavra que Heidegger contrasta com "pensativamente [denkend, denkmässig]" (GA65
GA65
GA 65
GA LXV
GA65EM
GA65AM
GA65DPC
GA65DP
GA65DVP
GA65PT
GA65FR
GA65IT
BEITRAGE ZUR PHILOSOPHIE - Contribuições à Filosofia
, 95, 235), e frequentemente relaciona com dichterisch, "poetic(amente), inventiv(amente)" (GA6T1
GA6
GA6T1
GA6T2
GA6-1
GA6-2
GA6PT
GA6T1PT
GA6T2PT
GA6ES
GA6T1ES
GA6T2ES
GA6T1EN
GA6T2EN
GA6T1FR
GA6T2FR
N I
N II
GA6.1 = NIETZSCHE I e GA6.2 = NIETZSCHE II
, 329). Usa muitas vezes sich besinnen, Besinnung, "refletir (sobre), reflexão", para o pensar filosófico, especialmente porque, ao contrário das ciências, ele essencialmente reflete sobre o seu próprio ponto de vista (GA29, 415; GA65
GA65
GA 65
GA LXV
GA65EM
GA65AM
GA65DPC
GA65DP
GA65DVP
GA65PT
GA65FR
GA65IT
BEITRAGE ZUR PHILOSOPHIE - Contribuições à Filosofia
, 44). Besinnung distingue-se, muitas vezes, de Reflexion, que Heidegger (como Hegel
Hegel
Georg Wilhelm Friedrich Hegel
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831)
) associa à reflexão ou "desvio" da luz e, portanto, com o fato de Dasein desviar-se das coisas para si mesmo (GA29, 226). Reflexion era um conceito estimado por Husserl
Husserl
Edmund Husserl
EDMUND HUSSERL (1859-1938)
. Heidegger assimila-o ao cogito de Descartes
Descartes
H. consagrou dois cursos e quatro seminários a Descartes. A desconstrução da metafísica heideggeriana conduz um diálogo intenso com Descartes.
, essencialmente auto-reflexivo, cogito me cogitare, "Eu penso que penso" (GA17
GA17
GA 17
GA XVII
GA17ES
GA17EN
Einführung in die phänomenologische Forschung (Wintersemester 1923/1924), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1. Auflage 1994. 2., unveränderte Auflage 2006.
, 284. Cf. 261, 175 sobre são Tomás). [DH
Inwood
DH
Michael Inwood / Dicionário Heidegger
]
NT: Think, thinking (Denken), 62, 303fn, et passim; "I think," 24, 319-321, 427, thinking as dianoein, 96; pure, 88; as a derivative from understanding, 147; about death, 254, 257-258, 261, 309; to the end, 305, 424 [BTJS GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 ]
o ser é uma determinação reflexiva já no âmbito do pensamento, um objeto do pensamento articulador, um ens rationis e não exatamente aquilo que antes de tudo possibilita o próprio pensamento. O ser, porém, não é constituído pelo pensamento, nem dele é originado ou mesmo realizado. Ao invés disso, o ser revela-se no pensar, tanto que o determina dando-lhe o que pensar, realizando desse modo a sua relação com a essência do homem pela oferta de si na compreensão por meio da linguagem (1983, p. 151). O pensar caracteriza-se como propriedade e dádiva do ser. Conforme Ruprecht Pflaumer (Pflaumer, 1966, p. 177), que em parte seguimos na presente exposição, é possível afirmar, na linguagem metafísica, que o ser é o fundamento do pensar, mas ao mesmo tempo também de todo o pensado e pensável, portanto a ainda indistinta unidade de pensar e pensado. Esse estado já acena para a possibilidade de expor o co-pertencimento de ser e homem pela sua mútua apropriação, um espaço de união essencial, o qual Heidegger chama de Er-eignis (1983, p. 185), a-propriação. [Schneider:15]
Denken é literalmente um infinitivo. Usado como substantivo (mais frequentemente em alemão do que em inglês), ele implica a atividade ou o processo de pensar. Em inglês, isso é mais facilmente traduzido pelo particípio do que pelo infinitivo. Por isso, geralmente o traduzimos como "thinking" (pensar), ocasionalmente como "thought" (pensamento), sempre com a intenção de significar "pensamento" no sentido ativo, ou seja, no processo de realização. WRichardson