Página inicial > Palavras-chave > Termos gregos e latinos > kinesis / κίνησις / κινέω / kineo / κινεῖν / κίνημα / kínema / κινήματα / (…)

kinesis / κίνησις / κινέω / kineo / κινεῖν / κίνημα / kínema / κινήματα / κινήματος / κινούμενον / kinoúmenon / κινούμενον κινεῖ / kinoúmenon kineî / primum movens / primum mobile / ἀκίνητος / akínetos / ἀκίνητον / akineton / akinesia / ἀκινησία

gr. κίνησις, kínesis (he): movimento, mudança, moção. Latim: motus. kinetón (tó) e kinoúmenon (tó): móvel, ser movido. Latim: mobile. kinoûn (tó): motor, o ser que move, agente, causa eficiente. Latim: movens. A palavra kinesis tem como primeiro sentido movimento; com Platão  , ganha o sentido metafísico de mudança; os dois sentidos depois passam a coexistir. Mas os tradutores, na esteira dos latinos, conservam o mesmo termo para os dois sentidos.


Heidegger a traité à différentes reprises de la question du mouvement chez Aristote  , et ses analyses sont à chaque fois guidées par le souci de soustraire la κίνησις à une interprétation seulement ontique (c’est-à-dire comme simple propriété d’un étant de se mouvoir). Cf. GA62   (notamment § 11 f, § 13 et § 14) ; GA18  , (§ 25 à 28) ; GA22  , (§ 60 à 65) ; GA24   (§ 19a) ; GA29-30   (§ 8 à 12). [SPAAK, C. V. Interpretations phénoménologiques de la Physique d’Aristote   chez Heidegger et Patočka  . Cham: Springer, 2017]
Nós, homens de hoje, sob o predomínio do pensar mecânico das ciências modernas da natureza, tendemos a considerar como a forma fundamental de movimento a mobilidade no sentido do movimento que se desloca de um lugar no espaço para outro e a “explicar” por esse modelo tudo que é movido. Esse tipo de mobilidade – κίνησις κατά τόπον, mobilidade com vistas ao lugar ou à posição – é designado por Aristóteles   como um entre outros tipos de movimento e não como o movimento pura e simplesmente. [GA9  ]

ἀκινησία (ἡ): GA18   GA29-30  

ακίνητος, ος, ὄν: GA7   GA8   GA9   GA17   GA18   GA19   GA22   GA24   GA31   GA33   GA34   GA35   GA62   GA66   GA67   GA78   GA90