Página inicial > Glossário > Werk

Werk

domingo 28 de outubro de 2018

Werk, oeuvre, obra, work


VIDE: Werk

ouvrage, oeuvre
work

NT: Work (Werk), 69-70, 352-354, 387-389, 395, 412 [BTJS GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]


Provavelmente é supérfluo e [até mesmo] desconcertante perguntar por isso, pois a obra de arte, ultrapassando o [seu] carácter de coisa, é ainda algo de outro. E este algo de outro que aí está que constitui o artístico. E certo que a obra de arte é uma coisa confeiçoada [angefertigt], porém ela diz ainda algo de outro que não aquilo que a mera coisa é – ἀλλο αγορεύει. A obra, com um outro, dá a conhecer publicamente um outro, revela algo de outro – é alegoria. [NT: Heidegger imita aqui a forma de expressão, para nós estranha, ‘o outro do outro’, usada em grego. Cf. por exemplo, no Sofista de Platão Platon
Plato
Platão
Platón
O pensamento de Heidegger é um diálogo a todo instante com aquele de Platão. Presente em todos os escritos de Heidegger desde Ser e Tempo, Platão é o pivô a partir do qual o pensamento de Heidegger se engaja prospectivamente a entrar em correspondência com outros Matinais. (LDMH)
: ἡ κίνησίς ἐστιν ετερον τοῦ ετέρου (256 c).] Na obra de arte, há ainda algo de outro que é posto em conjunto com a coisa confeiçoada. ‘Pôr em conjunto’ diz-se em grego συμβάλλειν. A obra é símbolo. [Borges-Duarte Borges-Duarte Irene Borges-Duarte GA5 GA5
GA5BD
GA5CL
GA5WB
Holzwege
GA 5
GA V
HW
CF2002
CB2012
CMNP
Chm
Holzwege (1935-1946) [1977]
]
2. ‘Das Werk trägt die Verweisungsganzheit, innerhalb derer das Zeug begegnet.’ In this chapter the word ‘Werk’ (‘work’) usually refers to the product achieved by working rather than to the process of working as such. We shall as a rule translate ‘Verweisungsganzheit’ as ‘referential totality’, though sometimes the clumsier ‘totality of assignments’ may convey the idea more effectively. (The older editions read ‘deren’ rather than ‘derer’.) [BTMR GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]