Página inicial > Glossário > Ursprung
Ursprung
domingo 28 de outubro de 2018
SALTO ORIGINARIO = UR-SPRUNG: O prefixo, “Ur-” incide sobre o radical da palavra, ressaltando-a como o princípio e fundamento primordial da significação que exprime. Assim, “Ur-sprung” designa o “salto, que é o princípio e fundamento primordial de todo saltar, é portanto o “salto originário". (Carneiro Leão
Carneiro Leão
Emmanuel Carneiro Leão
ECL
EMMANUEL CARNEIRO LEÃO (1927), filósofo e tradutor de Heidegger
, notas sua tradução Introdução à Metafísica)
VIDE: Ursprung
origem, salto originário [GA40
GA40
GA40PT
GA40EN
GA40FR
GA40ES
Einführung in die Metaphysik (Sommersemester 1935), ed. Petra Jaeger, 1983.
]
origine [GA5
GA5
GA5BD
GA5CL
GA5WB
Holzwege
GA 5
GA V
HW
CF2002
CB2012
CMNP
Chm
Holzwege (1935-1946) [1977]
, ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
NT: Origin (Ursprung, Ur-sprung, "primal leap": 271fn), 61fn, 77, 96, 99-100, 158-159, 171, 198, 205, 235, 267, 271fn, 282, 286, 304, 326-327, 333-334, 344, 348, 363, 377, 387, 390, 392, 395, 397, 404-405, 408, 412, 421, 428, 435, 437. See also Arising; Equiprimordiality; Provenance; Source [BTJS
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
NT: SALTO ORIGINARIO=UR-SPRUNG: O prefixo, "Ur-" incide sôbre o radical da palavra, ressaltando-a como o princípio e fundamento primordial da significação que exprime. Assim, "Ur-sprung" designa o "salto, que é o princípio e fundamento primordial de todo saltar, é portanto o "salto originário". [GA40 GA40
GA40PT
GA40EN
GA40FR
GA40ES Einführung in die Metaphysik (Sommersemester 1935), ed. Petra Jaeger, 1983. ]
VIDE ursprünglich. Ur-sprung
Springen, “pular, saltar”, era originalmente “surgir, elevar-se, rebentar”, e aplicava-se especialmente a nascentes ou fontes de água. Sprung, “pular, saltar”, já significou uma “nascente, fonte”. O verbo erspringen, “brotar, jorrar, emanar”, foi atualmente suplantado por entspringen, “levantar, erguer-se, brotar de etc.”, mas o substantivo correspondente, Ursprung, sobrevive com o sentido de “origem”. Esta palavra originalmente significava “brotar/emanar, fonte [esp. de água]”. (Ur- era originalmente er-, “diante”, tendo passado a significar “original, primordial”; Ursprung pode, assim, ser tomado como “salto original, primordial”.) Ursprunglich, “originário, inicial, primeiro; natural, intacto, ‘de muitos recursos’”, foi usado primeiramente pelos místicos, mas ficou comum no século XVIII sob a influência do francês original. Ursprunglich(keit) não significa “original(idade)” no sentido de “novidade, excentricidade”. Sugere “primitivo, primevo, primordial”. Ursprung aproxima-se de Herkunft, “origem, extração, linhagem, lit., de onde algo provém”, mas Heidegger as distingue (cf. GA12
GA12
GA 12
GA XII
UzS
GA12YZ
GA12BBF
GA12PH
GA12MS
CaminhoLinguagem
Unterwegs zur Sprache (1950-1959) [1985] — Caminho da Linguagem
:7, 64s). [DH
Inwood
DH
Michael Inwood / Dicionário Heidegger
]
«O começo é aquilo com o que alguma coisa se ergue (womit etwas anhebt), o Anfang é aquilo de onde alguma coisa jorra (woraus [31] etwas entspringt). A guerra mundial fing an há séculos na história espiritual e política do Ocidente. Começou com combates de postos avançados. O começo é imediatamente abandonado, desaparece na sequência dos acontecimentos. O Anfang, a origem (Ursprung), pelo contrário, só se torna claro no decurso do processo, e só no fim deste é plenamente. Quem começa muito, frequentemente não chega nunca ao Anfang. Para falar verdade, nós os homens nunca podemos mit dem Anfang anfangen — isso, só um deus o pode —, mas devemos começar, quer dizer fazer de alguma coisa a alavanca que é a única que conduz à origem (Ursprung) ou que aponta para ela» [GA39 GA39
GA 39
GA XXXIX
GA39ES
GA39FR
GA39EN Hölderlins Hymnen „Germanien“ und „Der Rhein“ (Wintersemester 1934/1935), ed. Susanne Ziegler, 1. Auflage 1980. 2., durchgesehene Auflage 1989. 3., unveränderte Auflage 1999 :3-4].
O que diz este texto? Diferencia o Anfang do simples começo, e fá-lo assimilando-o explicitamente à origem (Ursprung). Não só pela justaposição, com o valor de equivalência, dos dois termos, mas pela própria definição que é dada do primeiro: o Anfang é apresentado como o que, precedendo irredutivelmente qualquer começo, se mantém para além deste e no próprio curso da história, ao mesmo tempo que permanece escondido nela. É descrito como a fonte inaparente de onde «brota» (entspringt) o processo, e em direcção à qual o começo não pode fazer mais do que «apontar». O que é então isto senão a própria origem — como, de resto, Heidegger confirma usando por duas vezes o termo Ursprung? Além disso, não é o exemplo proposto prova suficiente? O que, da guerra mundial, «remonta a séculos da história espiritual e política do Ocidente», não é, com toda a evidência, nem o seu «início» nem o seu «começo»: mas é, sem dúvida, a sua origem. Tanto pela definição que é proposta como pelos exemplos que o ilustram, o Anfang tem certamente, na terminologia heideggeriana, um estatuto de origem. [MZHPO
MZHPO