Página inicial > Glossário > herstellen
herstellen
quinta-feira 6 de julho de 2023
herstellen, produire, produzir, production, producir; hervorbringen, to bring forth, to produce, to generate, to beget, to utter, to elicit
O sentido de hervorbringen não é simples e a sua tradução imediata por ‘produzir’ deixa escapar uma das duas ideia que envolve, as quais, no entanto, se encontram também no verbo inglês to produce: produzir e apresentar (to produce an evidence significa ‘apresentar uma prova’). Produzir, fazer vir a ser é simultaneamente trazer a emergir diante (Her-vor-bringen — cf primeira nota do autor e Aditamento), i.e., fazer emergir no aberto. [Borges-Duarte Borges-Duarte Irene Borges-Duarte , GA5PT]
VIDE: hervorbringen VIDE: herstellen
stellen: pôr, colocar
aufstellen / Aufstellung (e): levantar / o levantar
Ausstellung (e): exposição
darstellen / Darstellung (e): apresentar, expor / apresentação [C] (cf. Präsentation), representação (teatral)
sich entgegenstellen: contrapor-se
Erstellung (e): edificação
feststellen / Feststellung (e): verificar, determinar, fixar / fixação
Festgestelltsein (s): ser-fixado
Gestalt (e): figura
Gestell (s) / Ge(-)stell (s): armação / com-posição
her(-)stellen: e(-)laborar
Stelle (e) / Stellung (e): lugar (cf. Ort, Stätte) / posição
Verstellen (s): o dissimular, o remover
vorstellen / Vorstellung (e): representar / representação (cf. repräsentieren / Repräsentierung)
(sich) zuruckstellen: retirar(-se), repor(-se), devolver(-se) [GA5BD
GA5
GA5BD
GA5CL
GA5WB
Holzwege
GA 5
GA V
HW
CF2002
CB2012
CMNP
Chm
Holzwege (1935-1946) [1977]
]
placer debout devant, fabriquer [GA7
GA7
GA 7
GA VII
GA7PT
GA7FR
GA7ES
Vorträge und Aufsätze (1936–1953), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 2000. — Ensaios e conferências
28]
pro-duzir, pro-dução [EssaisConf]
produire [EtreTemps
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
Dans l’appellation Ge-stell (« Arraisonnement »), le verbe stellen ne désigne pas seulement la pro-vocation, il doit conserver en même temps les résonances d’un autre stellen dont il dérive, à savoir celles de cet her-stellen (« placer debout devant », « fabriquer ») qui est uni à dar-stellen (« mettre sous les yeux », « exposer ») et qui, au sens de la poiesis, fait apparaître la chose présente dans la non-occultation. Cette production qui fait apparaître, par exemple, l’érection d’une statue dans l’enceinte du temple, et d’autre part le commettre pro-voquant que nous considérons en ce moment sont sans doute radicalement différents et demeurent pourtant apparentés dans leur être. Tous deux sont des modes du dévoilement, de l’aletheia. Dans l’Arraisonne-ment se produit (ereignet sich) cette non-occultation, conformément à laquelle le travail de la technique moderne dévoile le réel comme fonds. Aussi n’est-elle ni un acte humain ni encore moins un simple moyen inhérent à un pareil acte. La conception purement instrumentale, purement anthropologique, de la technique devient caduque dans son principe; on ne saurait la compléter par une explication métaphysique ou religieuse qui lui serait eimplement annexée. [GA7
GA7
GA 7
GA VII
GA7PT
GA7FR
GA7ES
Vorträge und Aufsätze (1936–1953), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 2000. — Ensaios e conferências
28]