Página inicial > Glossário > vollenden

vollenden

quarta-feira 24 de janeiro de 2024

O termo alemão que traduzimos por "consumar" é vollenden. Traduzido ao pé da letra, esse termo diz "levar plenamente ao fim", Como esse é exatamente o sentido do verbo consumar em português, optamos por uma tradução menos literal do que "acabamento". [GA6 GA6
GA6T1
GA6T2
GA6-1
GA6-2
GA6PT
GA6T1PT
GA6T2PT
GA6ES
GA6T1ES
GA6T2ES
GA6T1EN
GA6T2EN
GA6T1FR
GA6T2FR
N I
N II
GA6.1 = NIETZSCHE I e GA6.2 = NIETZSCHE II
:Nota Casanova Casanova
Marco Antonio Casanova
Marco Casanova
CASANOVA, Marco Antonio. Filósofo e tradutor para português das obras de Heidegger.
, p. 3]


2. ‘Mit der Reife vollendet sich die Frucht.’ Notice that the verb ‘vollenden’, which we here translate as ‘fulfil’, involves the verb ‘enden’ (‘to end’). While ‘vollenden’ may mean ‘to bring fully to an end’ or ‘to terminate’, it may also mean ‘to complete’ or ‘to perfect’. [BTMR GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:288]