Página inicial > Glossário > jeweilig
jeweilig
quarta-feira 24 de janeiro de 2024
à chaque fois [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
jeweilig : l’adj. correspondant à je : traduit par « à chaque fois », ou, dans des contextes plus faibles, par « chaque » ou « tout ». [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
N.T.: Traduzindo literalmente, o “respectivo” (das Jeweilige) em alemão significa aquilo que dura (-weiligen) a cada vez (Je-). Como Heidegger hifeniza a palavra na passagem acima e como a simples hifenização do termo correlato em português não produziria o mesmo efeito, optamos por explicitar o conteúdo significativo das duas partes em questão. [Casanova
Casanova
Marco Antonio Casanova
Marco Casanova
CASANOVA, Marco Antonio. Filósofo e tradutor para português das obras de Heidegger.
; GA6MAC:750]
N.T.: Heidegger joga aqui uma vez mais com a etimologia própria ao termo “respectivo” (jeweilig) em alemão. Die Weile, que está presente na raiz deje-weilig, designa um curto espaço de tempo, um átimo, um momento de duração. [Casanova Casanova
Marco Antonio Casanova
Marco Casanova CASANOVA, Marco Antonio. Filósofo e tradutor para português das obras de Heidegger. ; GA6MAC:752]
Jeweilig, jeweils: «en cada caso», «correspondiente», «ser-en-cada-instante». El adjetivo jeweilig significa «cada vez», «correspondiente», «en cada caso» y, en la medida en que evoca el griego ékastos, también cabría traducirlo como «respectivo». Sin embargo, con estos términos se pierde de vista la dimensión temporal vinculada a la raíz Weile («instante», «momento», «período de tiempo»). El sentido de Weile, por cierto, se halla muy próximo al kairos (kairós) griego: el «instante oportuno», la «ocasión propicia», el «momento adecuado»; un sentido con el que Heidegger estaba estrechamente familiarizado a raíz de las lecciones que en el semestre de invierno de 1920-1921, Introducción a la fenomenología de la religión, dedico a la interpretación del fenómeno de la — parousia (parousía) en las epístolas paulinas a los tesalonicenses (cf. GA60 GA60
GA 60
GA LX
EMM Phänomenologie des religiösen Lebens [1995]; Estudios sobre Mística Medieval. Tr. Jacobo Muñoz. México: Fondo de Cultura Económica, 1997. : §§ 26 y 27). De ahí que también se pueda traducir jeweilig como «en cada ocasión» con el fin de conservar ese carácter temporal, de resaltar la unicidad y la particularidad temporal de cada situación concreta. A partir de este sentido de jeweilig, Heidegger crea el adverbio sustantivado de Jeweiligkeit precisamente para destacar la peculiar naturaleza temporal del Dasein, es decir, el hecho de su tener que ser en cada instante. Por otro lado, el prefijo je- — que prolifera en todas las lecciones del joven Heidegger — indica que una estructura formal (como, por ejemplo, el estar-en-el-mundo, la caída, el uno, la habladuría, etcétera) tiene que realizarse en cada caso, tiene que desplegarse cada vez, tiene que ejecutarse en cada ocasión de una manera diferente. En otras palabras, la estructura formal muestra un sentido particular que depende del modo y las circunstancias en las que se actualiza en cada situación concreta. El término Jeweiligkeit se introduce por primera vez en las lecciones del semestre de verano de 1923, Ontologia. Hermenéutica de la facticidad, y aparece nuevamente en la conferencia de 1924, El concepto de tiempo, como una determinación temporal de la individualidad, la irrepetibilidad y la unicidad del Dasein. Luego desaparece en Ser y Tiempo GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , y en su lugar aparece la expresión paralela Jemeinigkeit («ser-en-cada-caso-mío») que indica una peculiar forma en la que el Dasein se remite a su propio. Véase la entrada Jemeinigkeit (die), jemeinig. [GA63 GA63
GA 63
GA LXIII
SS 1923 Ontologie. (Hermeneutik der Faktizität) (SS 1923) [1988] — Ontologia. Hermenêutica da Facticidade , pp. 7, 29-33, 48, 87; GA17 GA17
GA 17
GA XVII
GA17ES
GA17EN Einführung in die phänomenologische Forschung (Wintersemester 1923/1924), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1. Auflage 1994. 2., unveränderte Auflage 2006. , pp. 250, 289; GA20 GA20
GA20ES
GA20EN Prolegomena zur Geschichte des Zeitbegriffs (Sommersemester 1925), ed. Petra Jaeger, 1. Auflage 1979. 2., durchgesehene Auflage 1988. 3., durchgesehene Auflage 1994. , pp. 205-207 (Dasein), 207-210, 325 (yo)] [LHDF]
The basic components of this family of words referring to temporal individuation is perhaps captured most simply in a German phrase like jede Weile, “each while”; perhaps its most common usage would be something like der jeweilige Präsident, “the president at the time”; je brings in the note of distributive universality: je zwei und zwei, “two at a time,” “by twos.” Our typical translations: je, “in each (particular) instance”; jeweils, “at any given (particular) time”; jeweilig (adverb), “at the (that, its) time”; jeweiliges (adjective), “(temporally) particular”; Jeweiligkeit, “the particular while” or “temporal particularity.” Cf. “On the Way to Being and Time GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 ” on the importance of this most central of the characters of Dasein. [Kisiel Kisiel
Theodore Kisiel THEODORE KISIEL (1930-2021) ; GA20TK:153]