Página inicial > Glossário > Erscheinung
Erscheinung
segunda-feira 3 de julho de 2023
Erscheinung, apparition, manifestação, aparecimento, apariencia, appearance, Erscheinende, Erscheinen
Le phénomène au sens d’apparition, n.p.c. avec Phänomen, celui-ci n’« apparaissant » pas (Martineau
Martineau
Emmanuel Martineau
EMMANUEL MARTINEAU (1946)
)
Le mot Erscheinung, qu’emploie Kant Kant Emmanuel Kant (Immanuel en allemand), 1724-1804, é um dos autores de predileção de H., um daqueles do qual mais falou. dans la Critique de la raison pure, est en règle générale traduit par phénomène, au sens que prend ce terme dans son oeuvre. Dans Sein und Zeit GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , le mot phénomène étant réservé à la traduction de Phänomen, mot qu’emploie Heidegger dans le sens spécifique qu’il va préciser au § 7 qui suit, deux solutions seront employées pour éviter toute ambiguïté au lecteur. Soit Erscheinung sera traduit par apparition (cf. plus loin note N8, alinéa 6 du § 7 A, page [29]), soit, si le mot est traduit par phénomène, le mot allemand [Erscheinung], entre crochets, lui sera accolé. [ETJA GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 ]
Chamamos de aparecer, parecer e aparência [Scheinen] a esse modo de mostrar-se, no qual o ente "se faz ver assim como…". (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 28)
VIDE: Scheinen e afins VIDE: Erscheinung
apparition, phénomène [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
fenômeno [QCOISA]
NT: Erscheinung : apparition; le phénomène au sens d’apparition ; ne pas confondre avec Phänomen, celui-ci n’« apparaissant » pas. [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
NT: ‘. . . was man "Erscheinung" oder gar "blosse Erscheinung" nennt.’ Though the noun ‘Erscheinung’ and the verb ‘erscheinen’ behave so much like the English ‘appearance’ and ‘appear’ that the ensuing discussion presents relatively few difficulties in this respect for the translator, the passage shows some signs of hasty construction, and a few comments may be helpful. We are told several times that ‘appearance’ and ‘phenomenon’ are to be sharply distinguished; yet we are also reminded that there is a sense in which they coincide, and even this sense seems to be twofold, though it is not clear that Heidegger is fully aware of this. The whole discussion is based upon two further distinctions: the distinction between ‘showing’ (’zeigen’) and ‘announcing’ (’melden’) and ‘bringing forth’ (’hervorbringen’), and the distinction between (’x’) that which ‘shows itself’ (’das Sichzeigende’) or which ‘does the announcing’ (’das Meldende’) or which ‘gets brought forth’ (’das Hervorgebrachte’), and (’y’) that which ‘announces itself’ (’das Sichmeldende’) or which does the bringing-forth. Heidegger is thus able to introduce the following senses of ‘Erscheinung’ or ‘appearance’:
1a. an observable event y, such as a symptom which announces a disease x by showing itself, and in or through which x announces itself without showing itself;
1b. y’s showing-itself;
2. x’s announcing-itself in or through y;
3a. the ‘mere appearance’ y which x may bring forth when x is of such a kind that its real nature can never be made manifest;
3b. the ‘mere appearance’ which is the bringing-forth of a ‘mere appearance’ in sense 3a. Heidegger makes abundantly clear that sense 2 is the proper sense of ‘appearance’ and that senses 3a and 3b are the proper senses of ‘mere appearance’. On H. 30 and 31 he concedes that sense 1b corresponds to the primordial sense of ‘phenomenon’; but his discussion on H. 28 suggests that 1a corresponds to this more accurately, and he reverts to this position towards the end of H. 30. [BTMR
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
Le mot Erscheinung, qu’emploie Kant Kant Emmanuel Kant (Immanuel en allemand), 1724-1804, é um dos autores de predileção de H., um daqueles do qual mais falou. dans la Critique de la raison pure, est en règle générale traduit par phénomène, au sens que prend ce terme dans son oeuvre. Dans Sein und Zeit GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , le mot phénomène étant réservé à la traduction de Phänomen, mot qu’emploie Heidegger dans le sens spécifique qu’il va préciser au § 7 qui suit, deux solutions seront employées pour éviter toute ambiguïté au lecteur. Soit Erscheinung sera traduit par apparition (cf. plus loin note N8, alinéa 6 du § 7 A, page [29]), soit, si le mot est traduit par phénomène, le mot allemand [Erscheinung], entre crochets, lui sera accolé. [Auxenfants Auxenfants
Jacques Auxenfants Jacques Auxenfants - tradutor em francês de Sein und Zeit ; ETJA GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 :§6]
Alexander Schnell Schnell
Alexander Schnell Alexander Schnell (1971) introduit ici deux expressions qui permettent de mieux distinguer ce à quoi correspondent les deux premières façons de se montrer qui ont été mentionnées, qu’il qualifie d’auto- donation, de ce à quoi correspondent la troisième, à savoir l’apparition, et la quatrième, à savoir la « simple apparition », qu’il qualifie d’hétéro-donation. (SchnellEMOF, pages 24-26). Compte tenu des difficultés de traduction qui vont se présenter dans toute cette subdivision, et pour sa clarté, je ne traduirai pas systématiquement Erscheinung par apparition et conserverai, selon le contexte, la traduction courante de ce mot par phénomène, son autre sens philosophique courant (tel que l’emploie Kant Kant Emmanuel Kant (Immanuel en allemand), 1724-1804, é um dos autores de predileção de H., um daqueles do qual mais falou. dans la C.R.P. par exemple). Pour éviter les confusions avec la terminologie heideggerienne, je renvoie aux conventions de traduction précisées à la note N13, alinéa 10 du § 6, page [23]. [Auxenfants Auxenfants
Jacques Auxenfants Jacques Auxenfants - tradutor em francês de Sein und Zeit ; ETJA GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 :§7]