Página inicial > Glossário > Abkehr

Abkehr

quarta-feira 13 de fevereiro de 2019

Abkehr, desviar-se, divertissement, turning away, desvio, separar, aversion

le fait de se détourner de soi, aversion (sens courant). L’antonyme Hinkehr sera traduit par : le fait de faire front, d’affronter. [Auxenfants Auxenfants
Jacques Auxenfants
Jacques Auxenfants - tradutor em francês de Sein und Zeit
]


O estado-de-ânimo não abre no modo do olhar para a dejecção, mas como voltar-se para desviar-se de. No mais das vezes, o estado-de-ânimo não se volta para o manifesto caráter-de-fardo do Dasein e menos ainda ao se liberar desse fardo [387] no estado-de-ânimo elevado. Esse desviar-se é o que é, sempre no modo do encontrar-se. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:135; STCastilho:387)
Em correspondência com o traço mais-próprio do decair, o desviar-se de si leva para longe do Dasein. […] […] Nesse desviar-se cadente, o diante-de-quê [Wovor] da fuga não é verdadeiramente apreendido, nem decerto menos ainda experimentado em um retroceder. Mas, no desviar-se, o diante-de-quê fica aberto “aí”. O desviar-se ôntico existencial [existenziell], sobre o fundamento do seu caráter de abertura, [517] proporciona fenomenicamente a possibilidade de apreender ontológico-existenciariamente [existenzial] o diante-de-quê da fuga como tal. Dentro do ôntico “longe de” contido no desvio, o diante-de-quê da fuga pode ser entendido e conceituado, numa “conversão” fenomenologicamente interpretativa. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:184; STCastilho:517)
O decair do Dasein em a-gente e no “mundo” da ocupação, nós o nomeamos uma “fuga” diante de si mesmo. Mas nem todo retroceder [Zurückweichen] diante de…, nem todo desviar-se [Abkehr] de… é necessariamente uma fuga [Flucht]. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:185; STCastilho:519)
O desviar-se do decair [Verfallen] não é também por isso uma fuga fundada no medo diante de um ente do-interior-do-mundo. Um caráter-de-fuga fundado dessa maneira não pode provir do desviar-se, pois este, ao contrário, volta-se precisamente para o ente do-interior-do-mundo para nele ser absorvido. O desviar-se do decair se funda, ao contrário, na angústia [Angst], a qual, por sua vez, é a única a possibilitar o medo [Furcht]. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:186; STCastilho:521)

VIDE: Abkehr

[kehren]
Abkehr (e): afastamento, aversão
Einkehr (e): recolhimento
umkehren / Umkehren (s): inverter / inversão
verkehren: transformar [GA5BD GA5
GA5BD
GA5CL
GA5WB
Holzwege
GA 5
GA V
HW
CF2002
CB2012
CMNP
Chm
Holzwege (1935-1946) [1977]
]
Abkehr: aversión, rechazo, desviación [Zubiri Zubiri
Xavier Zubiri
XAVIER ZUBIRI (1898-1983)
]; afastamento, virar para longe [DH Inwood
DH
Michael Inwood / Dicionário Heidegger
]; turning away [Inwood Inwood
DH
Michael Inwood / Dicionário Heidegger
]; desviar-se, divertissement, turning away, desvio, separar, aversion, huida, fuga
Abkehr (die) : le fait de se détourner de soi, aversion (sens courant). L’antonyme Hinkehr sera traduit par : le fait de faire front, d’affronter. [ETJA GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
diversion, détournement [ETEM GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]


Haciéndose eco de otra dimensión básica de la tradición del cuidado de sí, Heidegger habla de una «conversión», de un «giro», de un «volver hacia» (Hinkehr) del Dasein de la inicial situación de huida (Abkehr) de sí mismo que posibilita un cambio de dirección del cuidado (cf. SuZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
: 244-246 / SyT: 206-207). [Escudero Escudero
Jesús Adrián Escudero
JESÚS ADRIÁN ESCUDERO (1964)
, GuiaST]
A afinação do humor [Stimmung] não realiza uma abertura [erschliessen] no sentido de observar [Hinblicken] o estar-lançado [Geworfenheit] e sim de enviar-se [Ankehr] [194] e desviar-se [Abkehr]. Na maior parte das vezes, ele faz pouco caso do caráter pesado [Last] da presença [Dasein] que nele se revela e, muito menos ainda, quando se alivia de um humor [Stimmung]. Esse desvio [Abkehr] é o que é, no modo da disposição [Befindlichkeit]. [SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:135; STMSCC:194-195]