Página inicial > Glossário > Fürsorge
Fürsorge
quinta-feira 6 de julho de 2023
Fürsorge, sollicitude, se preocupa, preocupação-com, preocupação-com-o-outro, concern, solicitud, preocupación-por, procurar-por, curarse de, sollicitudo
«… solicitud (Fürsorge)»: Fürsorge (destacado en el texto original) significa, literalmente preocupación-por (los demás). Pudimos haber traducido así, pero hemos preferido la palabra «solicitud», para evitar esos términos hirsutos, como son «preocupación-por» (Gaos traduce «procurar-por») o «curarse de», que a nuestro juicio hacen desagradable la lectura de un texto, tal como los encontramos frecuentemente en Gaos. «Solicitud» es una palabra de múltiples significaciones: puede significar, como el latín sollicitudo, preocupación, inquietud; pero puede significar también «diligencia» o «instancia cuidadosa», aplicada especialmente al trato con las personas; por último, puede significar el memorial en el que se solicita o pide alguna cosa, que en nuestro contexto no viene al caso. [Rivera
Rivera
Jorge Eduardo Rivera
JORGE EDUARDO RIVERA CRUCHAGA (1927-2017)
; STJR
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:Notas]
Sollicitude et non pas « assistance »; cf. 121 (Martineau Martineau
Emmanuel Martineau EMMANUEL MARTINEAU (1946) ).
VIDE: Fürsorge
sollicitude [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
concern, solicitude [BTJS
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
NT: Fürsorge : sollicitude. — Et non pas « assistance »; cf. 121 et N.d.T. [ETEM
GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
NT: Concern (Fürsorge, solicitude), 121-124, 131, 143, 146, 176, 193-194, 238, 253, 263, 266, 268, 298, 300, 318. See also Being-with [BTJS GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 ]
Fürsorge é usado para outras pessoas, não para instrumento. Há dois tipos de Fürsorge. O Fürsorge inautêntico, "dominante", "imediatamente livra o outro do cuidado e em sua preocupação se coloca no lugar do outro, transpõe o obstáculo para ele", enquanto que o Fürsorge autêntico, "libertador", "salta atentamente à frente do outro, para de lá devolvê-lo o cuidado, i.e., ele mesmo, seu próprio e único Dasein, não para levá-lo embora" (GA21 GA21
GA 21
GA XXI
GA21EN
GA21ES Lógica. A pergunta pela verdade. / Logik. Die Frage nach der Wahrheit (Wintersemester 1925/1926), ed. Walter Biemel, 1. Auflage 1976. 2., durchgesehene Auflage 1995. , 223; cf. SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , 122). A autenticidade possibilita ajudar os outros a firmarem-se sobre seus próprios pés ao invés de reduzi-los à dependência. [DH Inwood
DH Michael Inwood / Dicionário Heidegger ]
Fürsorge (die): «solicitud». La «solicitud», que se introduce por primera vez en el semestre de invierno de 1925-1926, es una modalidad del cuidado (Sorge) que indica la preocupación que el Dasein muestra por los otros en cuanto coestar (Mit-sein). La otra modalidad es el ocuparse (Besorgen) de los entes que comparecen en el mundo circundante en el modo de ser del útil. Solicitud significa, al igual que el latín sollicitudo, «preocupación», «inquietud», «instancia cuidadosa» y se aplica especialmente al trato con las personas. Por una parte, la solicitud puede realizarse negativamente en los modos de la indiferencia y la deficiencia que caracterizan el convivir cotidiano de término medio como el «estar uno con otro», el «prescindir los unos de los otros», el «pasar el uno al lado del otro», el «no interesarse los unos por los otros». Por otra, la movilidad positiva de la solicitud presenta dos posibilidades extremas: la solicitud sustitutivo-dominante (einspringend-beherrschend) y la anticipativo-liberadora (vorspringend-befreiend). La primera le toma al otro su cuidado y, de alguna manera, le prescribe su modo de comportamiento, haciéndolo dependiente y dominado; la segunda le devuelve al otro la posibilidad de cuidar de sí mismo, haciéndolo transparente y libre. Desde una perspectiva moral, se podría decir que la primera posibilidad de la solicitud es heterónoma en la medida que impone al otro las normas, mientras que la segunda posibilidad está gobernada por el ideal de autonomía por el que el otro es considerado un sujeto capaz de decidir por sí mismo. Véanse también las entradas Besorgen (das), Besorgnis (die), besorgen y Sorge (die). [GA21 GA21
GA 21
GA XXI
GA21EN
GA21ES Lógica. A pergunta pela verdade. / Logik. Die Frage nach der Wahrheit (Wintersemester 1925/1926), ed. Walter Biemel, 1. Auflage 1976. 2., durchgesehene Auflage 1995. , pp. 220, 223, 224 (otros), 224 (impropia), 225; GA2 GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , pp. 121-122, 123 (consideración), 146-147.] [LHDF]
Fürsorge (solicitude) - First introduced as a third form of care in GA21 GA21
GA 21
GA XXI
GA21EN
GA21ES Lógica. A pergunta pela verdade. / Logik. Die Frage nach der Wahrheit (Wintersemester 1925/1926), ed. Walter Biemel, 1. Auflage 1976. 2., durchgesehene Auflage 1995. , and illustrated by the two formal extremes of "being-for" the Other (GA21 GA21
GA 21
GA XXI
GA21EN
GA21ES Lógica. A pergunta pela verdade. / Logik. Die Frage nach der Wahrheit (Wintersemester 1925/1926), ed. Walter Biemel, 1. Auflage 1976. 2., durchgesehene Auflage 1995. :222f.). [KisielBT]
4. ‘Dieses Seiende wird nicht besorgt, sondern steht in der Fürsorge.’ There is no good English equivalent for ‘Fürsorge’, which we shall usually translate by ‘solicitude’. The more literal ‘caring-for’ has the connotation of ‘being fond of’, which we do not want here; ‘personal care’ suggests personal hygiene; ‘personal concern’ suggests one’s personal business or affairs. ‘Fürsorge’ is rather the kind of care which we find in ‘prenatal care’ or ‘taking care of the children’, or even the kind of care which is administered by welfare agencies. Indeed the word ‘Fürsorge’ is regularly used in contexts where we would speak of ‘welfare work’ or ‘social welfare’; this is the usage which Heidegger has in mind in his discussion of ‘Fürsorge’ as ‘a factical social arrangement’. (The etymological connection between ‘Sorge (‘care’), ‘Fürsorge’ (‘solicitude’), and ‘Besorgen (‘concern’), is entirely lost in our translation.) [BTMR GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 ]