Página inicial > Glossário > Bekümmerung
Bekümmerung
quarta-feira 24 de janeiro de 2024
Bekümmerung (affliction, distress, concern, ergo "distressed concern") - End of SS 1920
GA59
GA 59
GA LIX
SS 1920
Phänomenologie der Anschauung und Ausdrucks. Theorie der philosophischen Begriffsbildung (SS 1920) — Fenomenologia da Intuição e da Expressão
to Oct. 1922. First introduced as the original motive of philosophizing prompted by the very facticity of life. In the last terminological usage, the emphasis abruptly falls on the active side of the vox media. But at first, it tends to suggest both "being troubled" and "troubling oneself, worrying." Translates the biblical thlipsis (Bedrangnis, Trübsal, Not) in the religion courses of 1920 and 1921. Gradually displaced by "care(ing)" (Sorgen) and to some extent Angst: in SS 1921, Augustine
Augustin
Agostinho
Augustine
AURÉLIO AGOSTINHO DE HIPONA (354-430). Em Agostinho, H. encontra um respondente a suas preocupações relativas à existência, ou melhor, à ancoragem da reflexão filosófica na dimensão da existência como do mundo concreto no seio do qual o ser humano é levado a desdobrar seu ser, a viver. (LDMH)
’s cura is still translated as "being distressed" rather than "care." [Kisiel
Kisiel
Theodore Kisiel
THEODORE KISIEL (1930-2021)
]
Bekümmerung (die): «inquietud», «preocupación». En las diversas lecciones de 1920-1921, reunidas con el título Fenomenología de la vida religiosa, se insiste en el hecho de que mi vida me concierne, me preocupa, me importa, me inquieta desde el punto de vista espiritual. Ahí el término Bekümmerung traduce la expresión bíblica thlypsis (Bedrängnis [«preocupación»], Trübsal [«aflicción»]); en ocasiones también se utiliza para traducir el término griego epimeleia a fin de indicar el movimiento propio de la vida humana. En las lecciones del semestre de invierno de 1921-1922, Bekümmerung indica asimismo el modo como la vida se preocupa por sí misma y por su propio mundo (Selbstwelt) al mismo tiempo que se ocupa de los entes del mundo circundante (Umwelt) y de los otros que comparecen en el mundo compartido (Mitwelt). Esta triple modalidad de estar-en-el-mundo propio, compartido y circundante y los respectivos comportamientos de la inquietud, la solicitud y la ocupación ya no se mantiene en las lecciones del semestre de verano 1923. La Bekümmerung es gradualmente desplazada por el término Sorge («cuidado») y reinterpretada ontologicamente a partir de la cura de Agustin. En Ser y Tiempo GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972 , el término en cuestión solo aparece en la forma de su derivado Bekümmernis («aflicción», «cuita»). Véanse también las entradas Besorgen (das), Besorgnis (die), besorgen; Fürsorge (die) y Sorge (die). [GA60 GA60
GA 60
GA LX
EMM Phänomenologie des religiösen Lebens [1995]; Estudios sobre Mística Medieval. Tr. Jacobo Muñoz. México: Fondo de Cultura Económica, 1997. , pp. 52-54, 128 (tiempo), 144, 155, 193, 205-210 (curare), 245, 253, 250-262, 271, 273, 292.] [LHDF]