Página inicial > Glossário > augen- und blicklos

augen- und blicklos

quarta-feira 24 de janeiro de 2024

Há um jogo de palavras que se perde na tradução. O que traduzimos acima por “sem olhos e sem visão” aponta para a expressão alemã “augen- und blicklos”. A questão é que as palavras “Augen” e “Blick” juntas significam em alemão “instante”, um “lance (Blick) de olhos (Augen)”. Com a expressão, por isso, Heidegger acentua o fato de uma crença sem olhos e sem visão ser uma crença desarticulada do instante como temporalidade fundamental do que há de mais questionável [N.T.]. [Casanova Casanova
Marco Antonio Casanova
Marco Casanova
CASANOVA, Marco Antonio. Filósofo e tradutor para português das obras de Heidegger.
; GA66MAC GA66
GA LXVI
GA66MAC
GA66DPC
GA66EK
Besinnung (1938-1939) [1997] — Meditação
:221]