Página inicial > Glossário > Aussehen
Aussehen
quarta-feira 24 de janeiro de 2024
Aussehen (das): «aspecto». Heidegger utiliza este término frecuentemente para traducir el griego eidos. [GA59 GA59
GA 59
GA LIX
SS 1920 Phänomenologie der Anschauung und Ausdrucks. Theorie der philosophischen Begriffsbildung (SS 1920) — Fenomenologia da Intuição e da Expressão , p. 109; NB NB GA19 - Natorp Bericht (Phänomenologische Interpretationen zu Aristoteles. Anzeige der hermeneutischen Situation) (Informe de 1922), en: Dilthey-Jahrbuch 6 (1989), pp. 237-274. Editado por Hans-Ulrich Lessing.
Hermeneutica de la vida humana. En torno al Informe Natorp de Martin Heidegger , p. 35 (articulación de logos, eidos, ousia), 41; GA17 GA17
GA 17
GA XVII
GA17ES
GA17EN Einführung in die phänomenologische Forschung (Wintersemester 1923/1924), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1. Auflage 1994. 2., unveränderte Auflage 2006. , p. 24; GA19 GA19
GA 19
GA XIX
GA19MAC
GA19RS Platon: Sophistes (WS 1924-1925) [1992] — Platão: Sofista , pp. 44-47, 285-288 (dicotomia y diaíresis como modos del deloun), 263, 463-487, 522-524, 547, 556, 572, 584, 609; GA20 GA20
GA20ES
GA20EN Prolegomena zur Geschichte des Zeitbegriffs (Sommersemester 1925), ed. Petra Jaeger, 1. Auflage 1979. 2., durchgesehene Auflage 1988. 3., durchgesehene Auflage 1994. , pp. 201 (pregunta por el ser), 236; GA22 GA22
CFFA
GA 22
GA XXII
GAP
CFPA
BCAP
GA22RR
GA22GJ
GA22AB
GA22J Grundbegriffe der antiken Philosophie (SS 1926) [1993] — Conceitos fundamentais da Filosofia Antiga — Traducción de Germán Jiménez, Buenos Aires, Waldhuter, 2014 — Translated by Richard Rojcewicz, Bloomington, Indiana University Press, 2008. , pp, 44, 96-97 (Platón Platon
Plato
Platão
Platón O pensamento de Heidegger é um diálogo a todo instante com aquele de Platão. Presente em todos os escritos de Heidegger desde Ser e Tempo, Platão é o pivô a partir do qual o pensamento de Heidegger se engaja prospectivamente a entrar em correspondência com outros Matinais. (LDMH) ), 142, 211.] [LHDF]
Aussehen significa aqui um “parecer”, um “aspecto” ou “semblante”. Para manter a referência directa ao ver, que Patocka Patocka
Patočka
Jan Patocka
Jan Patočka Jan Patočka (1907-1977) explora no seu texto em conexão com o grego eidos, preferimos a expressão “viso”, algo inusitada mas pertencente ao léxico do português, a qual, significando “aparência“ ou “rosto”, tem a vantagem de transmitir imediatamente a ideia daquilo que de uma coisa está disponível para a visão, é nela visível, mesmo que nenhum olhar actual sobre ela incida. [Pedro M. S. Alves]