Página inicial > Glossário > Näherung

Näherung

domingo 27 de janeiro de 2019

Näherung, approchement, ficar-perto, estar-perto

À estrutura de o-que-vem-de-encontro do ameaçador pertence o ficar-perto no perto. […] Deve-se distinguir, portanto, no ameaçador: o estar perto do ameaçador e o modo do vir-de-encontro, do ficar-perto ele mesmo, a subitaneidade [Plötzlichkeit]. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:142; STCastilho:405)


VIDE: Näherung

approchement [EtreTemps GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
bringing near, nearing, approaching [BT]

NT: Nearness (Nähe, an existential), 97, 102-103 (of useful things), 105-107, 105fn, 140-142 (of what is feared), 154-155, 185-186, 262, 396; bringing near, nearing, approaching (Näherung), 105-108, 105fn, 142, 149, 172, 185-186, 262, 359-360, 368-369. See also Calculating; De-distancing; Distantiality; Estimating; Farness; Nearest/farthest [BT]