Página inicial > Glossário > Zeitigung

Zeitigung

quarta-feira 5 de julho de 2023

Zeitigung, temporalisation, temporalização, temporalisación, temporalizing

O tempo é originário como temporalização [Zeitigung] da temporalidade, e como tal ele possibilita a constituição da estrutura da preocupação. (SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
:331)


VIDE: Zeitigung

temporalisation [EtreTemps GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
]
temporalizing [BT]

NT: Temporalizing (Zeitigung, lit. ripening, maturing, bringing to fruition), 22, 122, 152, 178, 235, 304, 328-350, 342, 344, 349-350, 352-355, 365-366, 375-376, 381, 388, 395-397, 405-416, 420-421, 425-427, 436-437; modes of, 333, 348, 437; structure of, 332. See also Es gibt; Movement [BT]


Zeitigung (die), zeitigen: «temporalización», «temporalizar»; «maduración», «madurar». Zeitigen y Zeitigung significan literalmente «madurar» y «maduración». El verbo zeitigen y el sustantivo Zeitigung remiten a zeitig («en el momento oportuno», «maduro», incluso «temprano»). Su filiación con Zeit («tiempo») se ha perdido en el alemán estándar, pero Heidegger intenta recuperaría utilizando zeitigen en el sentido de «producir en el tiempo», «temporalizar». Heidegger utiliza Zeitigung para indicar el proceso de maduración o temporalización de las tres dimensiones temporales que articulan la temporalidad del Dasein. La temporalidad, como cualquier otro existenciario del Dasein, puede manifestarse de manera impropia y propia. Desde el punto de vista de la impropiedad, pasado, presente y futuro se temporalizan o maduran como «olvidar» (Vergessen), «presentar» (Gegenwärtigen) y «estar a la espera» (Gewärtigen); en cambio, desde la perspectiva de la propiedad, pasado, presente y futuro se temporalizan o maduran respectivamente como «repetición» (Wiederholung), «instante» (Augenblick) y «adelantarse» (Vorlaufen).

El joven Heidegger usa el término Zeitigung en las lecciones del semestre de invierno de 1921-1922 para determinar la movilidad (Bewegtheit) propia de la vida humana, si bien el tiempo en su pleno sentido generativo se tematiza en Ser y Tiempo GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
. En algunas traducciones castellanas, se utiliza la expresión «temporizar» para traducir el término alemán zeitigen. Pero, según el Diccionario de uso del espanol de Maria Moliner, «temporizar» significa «ocuparse en una cosa por mera distracción; contemporizar», un significado que no refleja el sentido de la palabra alemana. Quizás sea más correcto el uso del término «temporalizar» en el sentido de «tratar algo como temporal, especialmente convertir lo eterno y espiritual en temporal». Véase también la entrada Vorlaufen (das), vorlaufen. [GA61 GA61
GA 61
GA LXI
GA61EPG
GA61JAE
GA61RR
WS 1921-1922
Phänomenologische Interpretationen zu Aristoteles: Einführung in die phänomenologische Forschung (WS 1921-1922) [1985]
, pp. 52-53; SZ GA2
Sein und Zeit
SZ
SuZ
S.u.Z.
Être et temps
Ser e Tempo
Being and Time
Ser y Tiempo
EtreTemps
STMS
STFC
BTMR
STJR
BTJS
ETFV
STJG
ETJA
ETEM
Sein und Zeit (1927), ed. Friedrich-Wilhelm von Herrmann, 1977, XIV, 586p. Revised 2018. [GA2] / Sein und Zeit (1927), Tübingen, Max Niemeyer, 1967. / Sein und Zeit. Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1972
, pp. 235, 304, 328-331, 336-340, 342, 344, 347-350, 353-354, 366-367, 396-397, 420, 435-436.] [LHDF]


Zeitigung (generative temporalization, ripening, bringing to fruition) - The "sense of temporalization" (Zeitigungssinn) is a kind of "fourth dimension" which rounds out the actualization of the triple-sensed intentional movement first against the background of Aristotle Aristoteles
Aristote
Aristóteles
Aristotle
Para Heidegger, Aristóteles é com efeito toda a filosofia, por esta razão passou sua vida a situar, demarcar, mensurar, em resumo questionar em sua dimensão mesma de lugar, este lugar comum a toda humanidade.
’s ‘biological’ philosophy only in GA61 GA61
GA 61
GA LXI
GA61EPG
GA61JAE
GA61RR
WS 1921-1922
Phänomenologische Interpretationen zu Aristoteles: Einführung in die phänomenologische Forschung (WS 1921-1922) [1985]
and GA62 GA62
GA 62
GA LXII
SS 1922
Phänomenologische Interpretation ausgewählter Abhandlungen Aristoteles zu Ontologie und Logik (SS 1922) [2005]
(cf. "Bezugssinn" above). But temporalization per se continues to convey the productive power of time in its full generative possibility through BT, and beyond. In the later Heidegger, it serves to formally indicate the generative event (Ereignis) of sense, truth, and history. [KisielBT:510]