Translator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
5. Grund and Related Words
The clue to translating words such as Abgrund, Ungrund, Urgrund, gründen, Gründer, and Gründung — all of which directly pertain to being’s sway — is given in the word Grund. Thus, when Heidegger asks, "Why is Da-sein the [Grund] and [Abgrund] for historical man . . . and why should he then not continue to be the way he is?" he alludes to the proximity of Grund to Abgrund. Grund (…)
Página inicial > Fenomenologia
Fenomenologia
Alguns filósofos modernos da Fenomenologia, anteriores e posteriores a Heidegger, referenciados ou não por Heidegger, ou que dialogam com ele.
-
Parvis Emad & Kenneth Maly: GRUND
8 de abril de 2017, por Cardoso de Castro -
Parvis Emad & Kenneth Maly: WERFEN
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
4. Werfen and Related Words
The root-word for the phenomenological kinship among the words ent-werfen, loswerfen, Entwurf, Entwerfer, Entworfenes, Werfer, Wurf, Gegenwurf, Loswurf, and Geworfenheit — all of which put forth the being-historical thinking of Contributions as an enactment-thinking — is werfen. The orienting power of this word as a being-historical word is unmistakably at work in this family of (…) -
Parvis Emad & Kenneth Maly: WESEN
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
3. Wesen and Related Words
One might perhaps say that the words Wesen and Wesung are the most crucial words for translating Contributions. Therefore, when translating Wesen and Wesung into English, it is of paramount importance to convey the richness, complexity, and subtlety that these words have in German. No other word in the entirety of Contributions offers as varied a possibility for the translator as (…) -
Parvis Emad & Kenneth Maly: EREIGNIS
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
1. Ereignis and Related Words
We considered the possibility of leaving the word Ereignis untranslated, since we were aware of Heidegger’s own view, corroborated by our understanding of Contributions, that Ereignis is "as little translatable as the guiding-Greek word logos and the Chinese Tao . . . and is … a singulare tantum." And yet we opted for translating Ereignis rather than leaving it untranslated, (…) -
Caputo (MEHT:47-49) – Princípio da Razão Suficiente
13 de março de 2017, por Cardoso de CastroExcertos do capítulo II de THE MYSTICAL ELEMENT IN HEIDEGGER’S THOUGHT, p. 47-49.
The point of departure for our study of the mystical element in Heidegger’s thought is the course of lectures which Heidegger gave at Freiburg in 1955-56 and which he published under the title The Principle of Ground (Der Satz vom Grund). The text consists of a series of thirteen course lectures and a concluding address on the subject of this famous principle of Leibniz. "nothing is without reason" (nihil (…) -
Borges-Duarte: Dasein
5 de janeiro de 2017, por Cardoso de CastroExcertos da introdução de Irene Borges-Duarte à tradução de GA5 que coordenou.
O primeiro destes reptos foi, sem dúvida, aquele que o próprio uso do termo Dasein por Heidegger constitui. E hoje cada vez mais habitual contornar a dificuldade, deixando o termo por traduzir , com base em razões, fundamentalmente, de dois tipos: o primeiro, negativo, para evitar conotações desviadas ou espúrias (principalmente, a versão "óbvia" durante décadas em praticamente todas as línguas — e ainda hoje (…) -
Gaboriau : AUX ABORDS DE LA MÉTAPHYSIQUE
7 de setembro de 2015, por Cardoso de Castro"Repetitorium" au final du tome "L’entrée en métaphysique", de l’excellent cours de Florent Gaboriau, "Nouvelle initiation philosophique" (Casterman 1962).
-* AUX ABORDS DE LA MÉTAPHYSIQUE APPROCHE Dispositions d’esprit suggérées par le début de la Première Méditation Métaphysique (Descartes), et appliquées à notre recherche (philosophie primordiale) : a) remise en cause totale, allant jusqu’aux principes, aux origines, aux tout-débuts (arche) : archologie, pourrait-on dire, s’occupant (…) -
Husserl (IL2.1:114-116) – Unidade ideal da espécie
17 de fevereiro de 2015, por Cardoso de CastroInvestigações Lógicas, II, 1.a parte, trad. H. Élie, A. L. Kelkel e R. Schérer, Presses Universitaires de France, pp. 114-116
Aquilo que a proposição enunciativa π é um número transcendente quer dizer, o que nós entendemos por isso quando a lemos ou o que visamos quando a enunciamos não é um aspecto individual do nosso vivido mental que se contentaria com aparecer a cada ocasião. Este aspecto é, de toda a maneira, individualmente diferente de um caso para outro, enquanto que o sentido da (…) -
Frank (Être:i-xiv) – La connaissance et l’être (avant-propos)
29 de agosto de 2014, por Cardoso de CastroExtrait de « La connaissance et l’être », par Simon Frank. Traduit du russe par Kaffi, Oldenbourg et Fedotoff. Fernand Aubier, 1937.
En présentant aujourd’hui à nos lecteurs, comme douzième ouvrage de cette collection, une oeuvre d’un des plus importants parmi les philosophes russes de ce temps, La Connaissance et l’Être, de Simon Frank, c’est encore une traduction que nous leur demandons d’accueillir.
Nul de nos amis ne s’étonnera que notre collection ait compté jusqu’ici beaucoup (…) -
Wojtyla : La connaissance de la personne fondée sur l’expérience de l’homme
2 de agosto de 2014, por Cardoso de CastroExtrait de « PERSONNE ET ACTE »
Le point de vue empirique ne s’identifie pas avec le phénoménalisme
Au cours de l’exposé précédent s’est certainement fait sentir le besoin d’expliquer davantage comment — lorsque nous parlons de l’expérience de l’homme — nous comprenons l’ « expérience» en général. Il est clair que nous ne la comprenons pas en un sens purement phénoménaliste, comme il était et comme il est encore d’usage dans le large cercle de la pensée empiriste. Au contraire, le point (…)