A seção Hermenêutica e todas postagens desta temática agora residem no site Litteratura, na seção Hermenêutica
Às coisas, elas mesmas
hen / ἕν / hén / o Uno / henosis / ἕνωσις / união / amplios hen / dois-um / um-múltiplo / unidade-multiplicidade / um em muitos / muitos em um
gr. ἑρμηνεία, hermeneia = interpretação, hermenêutica. Sócrates chama os poetas de "intérpretes" (hermenes) dos deuses (Ion 534e4-5). gr. hermeneuein = interpretar.
A θέσις (o posicionamento) possui o mesmo caráter que a ἕξις (o estado), a διάθεσις (disposição); – ἕξις, encontrar-se em uma determinada situação, ἕξις, ter em si, manter em si, na manutenção estar disposto para algo; a θέσις (o posicionamento), orientação, conjuntura, tem o caráter do em-direção-a-algo. [GA19]
Essa atinência e concordância com o descoberto é, em grego, ὁμοίωσις – a correspondência reveladora que expressa o descoberto. Essa correspondência toma e mantém o descoberto como o que ele é. [GA54]
Definição é horismos, horismos é um logos, "uma auto-expressão" sobre ser-aí enquanto ser. (GA18)
matéria
começar a ser / surgir
hypokeimenon é a interpretação do ente, não do ser. É entrada em presença do ente e esta entrada em presença salta aos olhos do grego. hypokeimenon é o ente em seu jazer, tal como se dá a ver.
Si par exemple Platon, à la fin du VIe livre de la République, parle d’ύποθέσεις pour caractériser le procédé de la Mathématique, θέσις dans ce cas ne signifie ni Hypothèse au sens moderne, ni « pures suppositions ». l’ύποθέσις est plutôt la position de base, la position de la base, ce qui pour la Mathématique est déjà posé devant elle : le pair et l’impair, les figures, les angles. Cette proposition comme ce qui est déjà posé-devant — les ύποθέσεις — est caractérisé en 510 d comme ώς φανερά : ce qui est déjà évident pour tout le monde, ce à quoi on s’en tient. [GA8; QAP:188-189]